Unsere Fagaraschrunde im Juli 2004 von Turnu Roşu zum Bâleasee

Cursa noastra prin Munţii Fagaraş în iulie 2004  către Turnu Roşu şi Lacul Bâlea

Turnu Rosu,Gara Bâlea Lac,Turnu Rosu  

             

Aufstieg am Nachmittag von Turnu Roşu und Übernachtung im Zelt unterhalb des Kammweges. Unsere Zelte sind in dieser

windsicheren Senke aufgestellt worden. 

Am urcat după miază  către Turnu Roşu şi am dormit în corturile noastre pe care le-am amplasat  în  depresiunea aceasta mai  jos

de creastă. Intensitatea vântului  a fost  mai slabă  aici decât pe creastă.

      

Am nächsten Tag ging es bei ständig wechselnen Wetter weiter. Morgens Regen mit Gewitter,Wolken, Sonnenschein und Wärme, so daß

wir immer am umziehen waren. Am Nachmittag erreichten wir den Avrig -See und abends die Negoiuhütte.

În ziua urmatoara am plecat mai departe, si vremea s-a schimbat mult. De dimineaţa ploa cu furtună,nori,soare si căldură, încât ne-am 

schimbat permanent îmbracamitea. După miază am fost la lacul Avrig şi la seara am ajuns la cabana Negoiu.   

  

Vom Kamm aus kann man die Negoiuhütte sehen, man läuft drauf zu überquert den Bach steigt  im Wald hoch

und erreicht nach etwa 20-30min die Hütte von der sich dieser schöne Aussicht auf Negoiu und Şerbota ergibt.

De pe creasta se poate vedea pâna la cabana Negoiu, se coboara direct dincolo,se trece printr-un pârâu şi  se urcă prin padure

cca.  20-30 de minute pâna la cabană. De acolo am avut o vedere frumoasa spre Negoiu şi Şerbota

   

Am folgenden Tag regnete es mit Gewitter seit der Nacht bis zum Nachmittag. Als es aufhörte, wagten wir den Aufstieg zum

Hirtenkamin, Wegen des Regens war dieser Bach breit geworden, daß wir  furten mußten.

În ziua urmatoara a plouat tare şi a fost furtuna de  noaptea pâna la prâns.  Când s-a oprit  ploaia, am încercat să urcam

la strunga Ciobanului.  Pâraul acesta s-a facut  mai larg din cauza  ploii,  încât  l-am trecut  prin apa.

   

Vor dem Hirtenkamin (Strunga Ciobanului) erwischte uns  eine Gewitterfront mit Hagel, so daß wir vor dem Durchstieg unterhalb

der Wand am Ende des Schneefeldes Schutz suchen mußten. Nach ca.30min zog das Gewitter ab und wir erreichten abends um 23:00

die Schutzhütte am Calţun - See. Das Abendbrot (Speck,Tee,Brot und Suppe genossen wir diesmal wie im 5 Sterne Restaurant:)

În faţa strungii Ciobanului ne-a ajuns o furtună cu ploaie de gheata, că am trebuit să cautam  adapost de fulgere mai  jos de 

peretele  trecerii prin strunga. Dar furtuna a trecut după 30 de minute. Am ajuns la lacul Calţun la ora 23:00 seara.

Cina noastra ne-a placut de astă data , la fel şi restaurantul de  5 stele:) 

     

Der folgende Tag war dann zum Teil wolkig mit Sonne aber kein Regen oder Gewitter. Rechts  die Schutzhütte

am Calţun - See

Ziua urmatoara a fost cu nori şi soare  făra ploaie sau furtună. Pe dreapta refugiul salvamont pe lacul Calţun 

         

Und wieder müssen wir einen Bach furten  und folgten dem talwärts führenden Weg ab, stiegen dann aber wieder

einen schlecht markierten Weg durch ein wunderschönes Tal an. Wegen der schlechten Markierung verloren wir den Weg

und folgtem einem Trampelpfad der auf einen Sattel führte von dem man die Transfagarasch-Gebirgsstraße gut sehen konnte

Am trecut printr-un pârâu din nou si am coborât pe poteca la valea, dupa ce am urcat printr-o vale minunata pe potecă,

care a fost marcat rău. Din cauză asta am pierdut drumul şi am urcat pe o potecă nemarcata pâna la şaua de pe unde 

s-a putut vedea bine la Transfăgaraşan.

    

Die Transfagarasch-Gebirgsstrasse mit ihren vielen Kurven (siehe auch Extratour cursa speciala 1999), Hier oben trafen wir dann

einen von der Bergwacht (Salvamont) der uns auch auf dem leichtesten Weg zum Kamm führte. Auf dem rechten Foto 

führt der Pfad genau ăber den Hügel.

Transfagarăşanul cu curbe multe( uită-te  la Cursă speciala 1999)Aici pe sus l-am întalnit pe salvamontist,care ne-a luat pe drumul

cel mai uşor la creasta principala. Pe poza din dreapta se vede exact poteca peste deal 

     

Als wir den Kammweg erreichten, hatten wir den Negoiu-Gipfel genau im Blickfeld (das linke Bild, die linke Bergspitze)

Când am ajuns la poteca  de pe creasta, am avut o vedere către Vârful Negoiu aflat  în faţa .(poza  stânga, vârful  stânga)

    

Beim Abstieg hatten wir den Bâlea-See und die  wieder aufgebaute Cabana Bâlea vor unseren Augen. Vom Bâlea-See

nahmen wir dann ene Mitfahrgelegenheit nach Braşov und von dort mit dem Zug weiter

La coborâre am avut o vedere frumoasa asupra lacul Bâlea şi Cabana reconstruita în faţa noastra. De la Lacul

Bâlea am plecat la Braşov cu  o ocazie şi mai departe  cu trenul

apasa ca ajungi la prima pagina/Startseite home    apasa ca ajungi la galeria foto/Bildergalerie photo

Flag Counter